Catherine Zeta-Jonesová je šéfkuchařka, pro kterou je její práce posedlostí. Její sestra zemře a ona se musí začít starat o její dceru (Abigail Breslinová, ta tlustá holčička z Little Miss Sunshine). Současně se v restauraci objevuje nový neortodoxní fešácký kuchař. Podívejte se na trailer:
To, co uvidíte v prvních 80 sekundách traileru, je vpodstatě přesně totéž, co vám film servíruje svých prvních 30 minut. Přičemž během těch 30 minut se nebudete bavit nebo dojímat nijak víc, než při těch 80 sekundách.
Pak to začne být trošku zajímavější, protože se objeví Aaron Eckhart, který je super jako vždy a vyzařují z něj tuny charismatu, ať dělá nebo říká cokoliv. To ale, jak správně tušíte, nestačí.
Zápletka je 100% předvídatelná: Hrdinové se nejdříve škorpí, pak je malá holčička dá dohromady, zamilují se, pak se rozejdou (kvůli naprosto nesmyslnému nedorozumění), pak chvíli pláčí, pak se dají zase dohromady a je konec.
Režisér Scott Hicks (Záře, Sněží na cedry) to celé režíruje způsobem, jako kdyby byl pyšný na to, že natočil nějaký hluboký laskavě dojemný film s poselstvím (hudba Philip Glass!!!), ale to se plete. Natočil úplně normální, ničím nezajímavou romantickou komedii, která se podobá 95 procentům ostatních romantických komedií, a aby byla úspěšná, musí především odsýpat. Což se jí nedaří.
Nejde o vyloženě hnusný film, ale když si můžete tak skvěle vybírat mezi romantickými (Hvězdný prach) i kulinářskými (Ratatouille) filmy, proč ztrácet čas s tímhle?
Jen drobnost : onen film jsem viděl pod názvem Sníh padá na cedry. Zajímalo by mě jestli angličtina umí odlišit (Sníh padá na cedry A Sněží na cedry)...
OdpovědětVymazatRe: "...jestli angličtina umí odlišit (Sníh padá na cedry A Sněží na cedry)..." Odpoved: ANO (The snow is falling on cedars / It snows on cedars. )
OdpovědětVymazatnebyla v tom traileru hudba z americke krasy?
OdpovědětVymazatRe: "nebyla v tom traileru hudba z americke krasy?" Odpoved: NIE, pododbalo sa to, ale toto je z Lemony Snicket´s A Series of Unfortunate Events (Rad nestastnych prihod).
OdpovědětVymazatMáte pravdu oba. Na začátku je hudba z Lemony Snicket, od 01:34 je hudba z American Beauty (obojí stejný skladatel).
OdpovědětVymazatOoops, samozrejme je to pravda, pustil som si len zaciatok.
OdpovědětVymazatMyslim, ze nam tento film, respektive jeho (asi) predlohu, pousteli v Getiku na Nemcine. Bohuzel si nemapatuji nazev, ale v Nemecku byl relativne slavny. Nektere sceny byly naprosto totozne s tim, co jsem prave videla v traileru. To snad neni ani remake, ale kradez celeho filmu...:-)
OdpovědětVymazatKatka
Katka: Original se jmenuje "Mostly Martha" a tohle je priznana kopie. Original je zminen v uvodnich titulcich.
OdpovědětVymazatA puvodni nemecky nazev je "Bella Martha": trailer na original
OdpovědětVymazat