Julia Robertsová a Clive Owen hrají dva tajné agenty (původně vládní), kteří se střetnou v rámci své profese, pak v sobě naleznou zalíbení, přejdou do soukromého sektoru a připraví velký podvod na své zaměstnavatele, kterým si chtějí vydělat na klidný důchod.
Tuto mírně romantickou špionážní mírněkomedii napsal a režíroval Tony Gilroy, který režíroval Michaela Claytona a především napsal scénáře celé Bourneovy trilogie. Je vidět, že je zkušený scenárista, protože dialogy jsou opravdu velmi břitké a místy připomínají oldschoolové hašteření z filmů poloviny minulého století. Je to téměř overkill, protože často jsou nám tímto způsobem podávány informace zásadní pro děj a jsou místy tak zhuštěné, že je problém je v reálném čase nasávat.
Čímž se dostáváme k nejzásadnějšímu probému filmu: Je to celkově overkill. Na začátku je nám nastíněna nějaká situace. Po deseti minutách je nám vysvětleno, že je to vlastně všechno úplně jinak, a to se pak opakuje každých 10 až 15 minut. Když víte, že film má přes dvě hodiny, tak stačí podívat se při každém zvratu na hodinky, a pokud zbývá více než pět minut filmu, můžete si být stoprocentně jisti, že se dočkáte ještě dalších zvratů a nakonec to bude všechno úplně jinak.
Tato autorova hra s diváky pomocí neustálých zvratů a vysvětlujících flashbacků vám dojde opravdu dost záhy (nejpozději po třiceti minutách), takže následující hodinu a půl vlastně nemáte motivaci snažit se namáhat mozkové závity a pochopit, co složitého se mezi těmi dvaceti postavami děje, protože to o pár minut později stejně bude všechno úplně jinak...
Je to škoda, protože postavy mezi sebou mají slušnou chemii a leckterá osamocená scénka je působivá.
To je zase debilní recenze, jako pardon, ale to se fakt nedá.
OdpovědětVymazatJo, Františku! Takovému bluntovi by ta hra s diváky nedošla ani po sto dvaceti minutách a tys mu to teď celé zkazil!
OdpovědětVymazatJulia Robertsova je teda hroznej tvar. Sice jsem obecne priznivec prechylovani, ale tady mam pocit ze je naprosto zazite pouzivat neprechyleny tvar.
OdpovědětVymazat@osmera: Tak naprosto zažité, hm.
OdpovědětVymazat@mormegil: takze google fight, jo ?!
OdpovědětVymazatjulia robertsova - 36 800 zaznamu
julia roberts - 8 250 000 zaznamu
a mas to, milanku ;-)
Soudruzky, tak kdyztak uz teda aspon
OdpovědětVymazathttp://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=julia+roberts+site%3A.cz&word2=julia+robertsova+site%3A.cz
Dik.
nebo jak se to vlastne tady dela...
OdpovědětVymazat@ "ova" sucks:
OdpovědětVymazatPardon, ale tvuj agument je debilni. Samozrejme, ze google najde vic zaznamu s "Roberts" - protoze to prohledava i neceske texty. Kdyz tu nekdo mluvi o prechylovani a zazitosti, tak tim mysli v cestine, to je snad zrejmy, ne?
To Vojta: Kdyby sis lip prohledl ten odkaz hned nad tebou, zjistil bys, ze prohledava jen ceske stranky.
OdpovědětVymazatTo jsou zase debilní komentáře, jako pardon, ale to se fakt nedá.
OdpovědětVymazatto nic nemeni na tom, ze "ova" sucks sucks
OdpovědětVymazat@Vojta : no prave. vsichni na svete jsou v pohode s julii roberts, jenom par zaprdenejch typku z jedny maly zeme v Europe ma nutkani psat julia robertsova. Pardon, ze dvou zemi (taky Slovaci).
OdpovědětVymazatCo treba takova Goldie Hawn? Taky prechylis?
"ova" sucks: všichni na světě jsou v pohodě s Julií Roberts v latince, jenom pár zaprděných týpků z jedný eurasijský země má nutkání to psát azbukou...
OdpovědětVymazatP.S.: Goldie Hawn já například přechyluju, už proto že mi ve svých filmech celá přije taková hovnová.
jo, jenze i ti eurasijci pisi
OdpovědětVymazatДжулия Робертс a ne
Джулия Робертсова...
ova sucks: Patrně žiješ v zahraničí a o české mluvnici nic nevíš, protože kdyby ano, pak bys nemohl obhajovat nepřechylování.
OdpovědětVymazatPokud nejsi až takový vůl, jak se zdáš, tak si laskavě přečti tento článek:
http://www.lidovky.cz/pod-povrch-
prechylovani-08p-/ln_noviny.asp
?c=A090305_000045_ln_noviny_sko&
klic=230380&mes=090305_0
Hawkeye
"ova" sucks souhlas, zadny prechylovani, pac stejne kdyz uz neco a zenska si vzala Nováka, byla to zena Novákova, tak bud to psat takhle nebo zadny prechylovacky s "á" na konci. Nemluve uz o tom, jak to kurvi jmena cizincu.
OdpovědětVymazatPřechýlením z toho vzniká pro cizince zcela nové příjmení. Když budeš na Julii Roberts křičet Robertsová, tak se ani neohlídne, spíš bude hledat, která to ta Robertsova je. Když například přijela Parkanová do USA, tak jí taky neříkali Parkan, ale Parkanova. Zkrátka tak, jak to je v občance. A tak to má byt.
OdpovědětVymazatVazeni pratele, prave jsem zjistil, ze jsem se stal necim, co maximalne nesnasim - diskusnim trollem. Pardon ;)
OdpovědětVymazatNa zaver reknu jen jedno - at si pan "Oldřich Uličný jazykovědec, VŠ pedagog, autor působící na FF UP v Olomouci a na Technické univerzitě v Liberci" pise traktaty o prechylovani a dsti siru na "narod predposratych slouhu", mne se to proste nelibi a oboji mi pripada detinske ( prechylovani i Oldrich Ulicny)
Tak jsem ještě nikdy žádný komentář nenapsal, ale tahle diskuse k přechylování mi nedá :-)
OdpovědětVymazatAsi to celé teď znovu rozjel Ota Černý při MS v lyžování v Liberci když vyhodil Kocumovou od komentování ... shodou okolností jsem byl za bráchou v Rize a Lotyši mají taky svoji gramatickou zvláštnost, kde zas přidávají S k mužským jménům ... a Martins Pruseks zni divne, vypada divne ale Otas Cernys by bylo jeste lepsi ... jen aby pak opravdu tušil, že někdo mluví na něj :-)
Robertsová je správně a kdo to neví přečetl za život leda tak jízdní řád. Howg,
OdpovědětVymazatSice mám češtinu rád, ale pravidla o přechylovaní jsou, podle mne, pro cizí jména uplná blobost. Pak vznikají takové patvary jako Angelina Joliová (přitom Jolie není příjmení), nebo u skandinávských či ruských jmen, kde to zase nedává smysl, jelikož už mají něco jako přechylování vlastní, pak se to dupluje. Prostě mby st jména měla pdát, jak to mají lidi v občance či pasu.
OdpovědětVymazat@ "ova" sucks:
OdpovědětVymazattvuj argument uznavam, neprechylena roberts se i na ceskych strankach objevuje casteji (na mou obhajobu: me ten odkaz opravdu hodi na vyhledavani v angl. strankach, asi je to mym nastavenim)
@ ostatni:
Prelozte do neprechylovstiny tyto vety:
1. Do Prahy prijel Bush s Clintonovou.
2. Do Prahy prijela Clintonova s Bushem.
pozn.: nejsem radikal, chce to jen trochu citu
1. Do Prahy prijel George Bush s Hillary Clinton.
OdpovědětVymazat2. Do Prahy prijela Hillary Clinton s Georgem Bushem.
Prelozit, ne prebasnit!
OdpovědětVymazatPodle tvoji logiky ovsem spise "...s Georg Bush" (nevidim duvod, proc by se muzsky jmena mely sklonovat a zensky ne)
A co tohle:
Vaidisova se utkala s Williamsovou.
Nevidím důvod, proč by mělo být dovoleno mrzačit jména přidáváním přípon, ale nikoliv ujasnit význam uvedením celého jména.
OdpovědětVymazatU ženských nepřechýlených jmen je uzus neskloňovat, u mužských to neplatí.
Definujte "přeložit" a "přebásnit."
Vaidišová se utkala s Venus Williams.
Vazeni neprechylovaci, prectete si laskave jakoukoliv obsahlejsi ucebnici ceskeho jazyka, treba od Jiriho Melichara a Vlastimila Styblika, zvlaste kapitoly o sklonovani vlastnich jmen a pak vam dojde, co tu pisete za nesmysly. To, ze vam vadi prechylena zenska prijmeni a muzska ne se neda nijak logicky obhajit. Mimochodem, volat na nekterou americkou herecku jejim prechylenym prijmenim, tedy v cestine, je uz z principu blbost, protoze je na 99% jiste, ze zadna z nich neumi cesky. Anglictina neprechyluje, cestina ano. Neexistuje duvod, proc cpat gramaticka pravidla jednoho jazyka do druheho.
OdpovědětVymazatHawkeye
ze ta recenze ale vzbudila vasne :-)
OdpovědětVymazat@ Gloster: Venus? Jak jsi na to prisel? Uzus? Ci?
OdpovědětVymazatPrebasnit vs. prelozit byla blbost, to uznavam :) Chtel jsem tim rici to, ze prebasneni je volnejsi a nemusi se tolik drzet originalu.
Jestli ti prijde treba veta: "Na spolecne veceri objednal Havel Hillary Clinton dvojity rum" normalni... No proti gustu zadny disputat.
@ koroptev: Ja myslim, ze to zatim neni tak hrozny a ze i Gloster to bere s humorem :)
Pro prechylovace: je jasné, že to není v češtině lehké, viz skloňování, ale ono pak opravdu dochází k pitomostem jako je Angelina Joliová, nebo úžasný je to u ruských jmen, kdy je pan Antonov, jeho paní je v ruštině přechýlená na Antonova, a my z ní uděláme paní Antonovovou, jakoby existoval nějaký pán Antonovov. Jinak tu větu bych vždy napsal "Pan bývalý prezident Václav Havel objednal paní Hillary Clinton dvojitý rum".
OdpovědětVymazatA ja se ptam: Co na to Fukas?
OdpovědětVymazatAnonym 24. duben 2009 10:17:
OdpovědětVymazatVyjímečně se shodujeme. Paní Antonová, v dalších pádech Antonovou a Antonové, to lze bez problémů v češtině používat.
V tom jediném případě by se (možná)mohlo přechylování zrušit.
Hawkeye
Věta: "To, že vám vadí přechýlená ženská příjmení a mužská ne..." se nedá nijak logicky obhájit.
OdpovědětVymazatNepřechýlená ženská příjmení se neskloňují. Ukažte mi příklad skloňování nepřechýleného ženského příjmení and I'll go down on you.
Proč ne Venus?
Co se věty s rumem, panem Havlem a Hillary Clinton týče, ta mi vážně z gramatického hlediska zní naprosto přijatelně. Takže to asi bude hodně o osobním vkusu.
Gloster: Zcela bez urážky, ale pro názornost pár příkladů:
OdpovědětVymazatDo obchodu přišla paní Antonová. (1. pád)
Šli jsme k paní Antonové (6. pád).
Mluvili jsme s paní Antonovou (7. pád.)
Přidání těch pádových koncovek je podle tebe tedy co??
Z Wikipedie:
V češtině se kromě obecných jmen přechylují i příjmení, neboť česká ženská přijmení jsou z historických a jazykových důvodů odvozena od mužských. V češtině nelze snadno skloňovat mužská příjmení podle ženských vzorů a použití vzorů mužských není možné. Obvykle se přechylují i příjmení cizí, protože potřeba je skloňovat je aktuální i u nich. Bez přechylování by se jazyk nevyhnul nepřirozeným větám jako Williams porazila Schneider, ve které nelze rozeznat podmět od předmětu. V češtině je také samozřejmé, že se ze jména dá okamžitě rozpoznat pohlaví jeho nositele, což bez přechylování nelze zajistit.
Věty typu "Kate Winsletové někdo ukradl auto" Nepřechylovačům vadí.
Zato na větu jako například "Nicholasi Cageovi někdo ukradl auto" si Nepřechylovači nikdy nestěžovali.
Přechylování je nedílnou součástí české gramatiky, bez něj se nelze srozumitelně vyjadřovat. Je to stejně nepopiratelný fakt, jakože Země má tvar nedokonalé koule.
Tím končím, protože mě nebaví někoho přesvědčovat o takových samozřejmostech.
Hawkeye
bůh existuje.
OdpovědětVymazatUz to asi taky zabalim, jeste vsak odpovim na vyse polozenou otazku: Proc ne Venus?
OdpovědětVymazatProtoze to preci byla Serena! :-)
Budte fit, ja koncim.
Ad Hawkeye:
OdpovědětVymazatVy mě hodláte autoritativně poučovat o gramatice a přitom tvrdíte, že věta "Šli jsme k paní Antonové." je příklad 6. pádu?
/facepalm
Moje oblíbené: Greta Garboová, Carol Dodaová.
OdpovědětVymazatale Goldie Hawnova je tha bezt ;-)
OdpovědětVymazatMoje oblíbené - Jessica Albaová
OdpovědětVymazatI přechylování má svá pravidla, určitě si v mluvnici najdete, že jména končící na samohlásku se nepřechylují. Takže Angelina Jolie, Greta Garbo, ale Julia Robertsová nebo Jenifer Anistonová. Jo a fakt Goldie Hawnová, ale nikdo to tak kvůli asociacím neříká :)
OdpovědětVymazatMě by nevadilo, že komolíme cizí jména, ale vadí mi, když výsledek aplikace českých pravidel na cizí jména zní blbě.
OdpovědětVymazatOno to drhne i v češtině. Znal jsem jednoho Honců, a všichni říkali "Dáme to Honcůovi, půjdem tam s Honcůem." Zní to strašně, ale gramaticky správně to taky moc nejde z pusy.
Stejně asi nejvíc záleží na tom, na jakou formu toho kterého jména je člověk zvyklý. Mě třeba nevadí "Streepová", a nemůžu slyšet "Huntová". Asi fakt jen zvyk.
film me nudil a vubec me nepobavil.
OdpovědětVymazat