Podraz! Franta nakousne zajímavou zápletku a v nejlepším ji utne jak železnou kládou. Tož jak to teda dopadlo s baronem Albánem a jeho věrným templářem Tomasem? Odolali té velké přesile? Byl po zásluze králi Janovi vybělen anál? A co na to Rowan Atkinson? Spojlery nutné! :-)
A co vlastně v tomhle kontextu znamená ironclad? Já to znám jen jako jméno pro obrněné lodě někdy začátkem 19. století. Mimochodem docela pěkný film "Ironclads", kde spolu bojovaly dvě železné klády (ježiš, to je tak krásný překlad, to už budu používat pořád) Merrimack/Virginia a Monitor
"Ironclad" se vztahuje k lodím budovaným později: Merrimack/Monitor se utkaly v roce 1862. Obvykle šlo o lodě s dřevěným trupem a kovovým plátováním, ale termín se používá i pro některé lodě s celokovovým trupem.
Když jsem viděl ten českej název, tak jsem si říkal proč ten film pojmenovali tak debilně. Okamžitě se mi vybavilo slovo Ironclad, ale zdráhal jsem se tomu uvěřit... a ono fakt. Nicméně neviděl jsem to - je možný že je to opravdu o nějaký oplechovaný kládě přeci...
Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Mohou být zveřejněny až po několika hodinách a ty zveřejněné mohou později zmizet. Pokud pošlete stejný (nebo podobný) komentář několikrát, výrazně se tím snižuje pravděpodobnost, že bude někdy publikován.
Jak jinak, když to režíroval Johnny English...
OdpovědětVymazatNázev jak z porna...
OdpovědětVymazatPodraz! Franta nakousne zajímavou zápletku a v nejlepším ji utne jak železnou kládou. Tož jak to teda dopadlo s baronem Albánem a jeho věrným templářem Tomasem? Odolali té velké přesile? Byl po zásluze králi Janovi vybělen anál? A co na to Rowan Atkinson? Spojlery nutné! :-)
OdpovědětVymazatPo velké expozici se po ústupu na hrad stane z filmu komorní drama, ve kterém má hlavní roli železná kláda vévody Albana. Ano, jde o horor.
VymazatVolal jsem režisérovi a shodli jsme se, že jeho jméno je fakt blbý.
OdpovědětVymazatPrima family!!!§
OdpovědětVymazatTo ještě nic není, když to přečteš pozpátku dostaneš ylimaf amirP!!! To přece nemůže být jen náhoda..
Vymazattomu nazvu, kdyz jsme ho objevili v tv programu, jsme se vcera v kanclu dost nasmali ... invence prekladacu nezna mezi :D
OdpovědětVymazatJinak ale film je to velmi dobry a ma vyborny soundtrack od Lorne Balfeho (Zimmeruv ucednik), doporucuji!
OdpovědětVymazatA co vlastně v tomhle kontextu znamená ironclad? Já to znám jen jako jméno pro obrněné lodě někdy začátkem 19. století. Mimochodem docela pěkný film "Ironclads", kde spolu bojovaly dvě železné klády (ježiš, to je tak krásný překlad, to už budu používat pořád) Merrimack/Virginia a Monitor
OdpovědětVymazat"Ironclad" se vztahuje k lodím budovaným později: Merrimack/Monitor se utkaly v roce 1862. Obvykle šlo o lodě s dřevěným trupem a kovovým plátováním, ale termín se používá i pro některé lodě s celokovovým trupem.
VymazatPokrytý železem. Oděný železem. Pancéřovaný, plátovaný, .....
OdpovědětVymazatTak jsem si nejdřív myslel, že je to další z Frantovo uměleckých děl.
OdpovědětVymazathttp://www.iprima.cz/porady/zelezna-klada
http://imageshack.us/photo/my-images/441/ironclad.jpg/
talkron:jinak v tomhle kontextu je to drátěná košile...nebo kroužkové brnění, když v tom někomu chybí to brnění..od železné klády :P
OdpovědětVymazatŽeleznou kládu má jen Radek Hulán
OdpovědětVymazatMám lepší název: "Čistič oken s kládou"
OdpovědětVymazatPrima porno :-)
Když jsem viděl ten českej název, tak jsem si říkal proč ten film pojmenovali tak debilně. Okamžitě se mi vybavilo slovo Ironclad, ale zdráhal jsem se tomu uvěřit... a ono fakt.
OdpovědětVymazatNicméně neviděl jsem to - je možný že je to opravdu o nějaký oplechovaný kládě přeci...
http://www.youtube.com/watch?v=HQHvCaSkX4U
OdpovědětVymazatToho, kdo to přeložil, by měli veřejně zprznit - pokud možno železnou kládou.
OdpovědětVymazatFakt hukot.
Kdyby to bylo před lety na Nově (Železný Vláďa - železný kláda) tak to pochopím, ale na Prima Family??? Přestávám tomuto světu rozumět :(
OdpovědětVymazatnechápu co brbláte? na KŮLu by to každej vocenil jako parádní kulišárnu ;)
OdpovědětVymazat..ale taky mi chvilku trvalo, když mi to vyskočilo v EPG, než mi to docvaklo >.<
Ten film jsem bohužel viděl. Je ještě horší, než překlad jeho názvu. Tolik nesmyslů na téma "Dobýváme středověký hrad", děs, běs.
OdpovědětVymazatTen film jsem bohužel viděl. Je ještě horší, než překlad jeho názvu. Tolik nesmyslů na téma "Dobýváme středověký hrad", děs, běs.
OdpovědětVymazat