Povedlo se to díky husarskému kousku agenta CIA Tonyho Mendeze (Ben Affleck), který vymyslel šílený plán: Začal v Hollywoodu produkovat laciný sci-fi film (skutečný film se scénářem, herci, produkční kanceláří, reklamami ve Variety atd.) a pak jel do Íránu jakoby "obhlížet místa pro natáčení" (scénář filmu záměrně vyžadoval exteriéry jako v Íránu). Zde kontaktoval šest uprchlíků, pro které měl připravené falešné kanadské pasy a "filmové role" - jeden z nich měl být režisérem filmu, jedna z nich scenáristkou atd... A pak s nimi odletěl normálním letadlem pryč ze země (samozřejmě po mnoha napínavých okamžicích a skoroodhaleních).
Ben Affleck, kromě toho, že hraje hlavní roli, tento film také režíroval. A znovu se nabízí otázka: Proč tak dlouho hrál blbé filmové role a nezačal dřív režírovat? Jde mu to totiž skvěle!
Argo sice není tak skvělý film jako Gone Baby Gone, ale přesto se mu daří některé zajímavé věci. Například smíchat skutečné historické drama (při kterém šlo o život) s komedií o filmařích ve stylu Trháku pana Bofingera nebo Eda Wooda (Burtonova filmu, ne režiséra).
Skutečně. Dramatické scény jsou autenticky dramatické, syrové a vypadají velmi fajnově dobově (šaty, porosty hlav, brýle), podobně jako třeba Spielbergův Mnichov (film vypadá překvapivě VELMI výpravně a reálně). A potom tady máme celou druhou rovinu o tom, jak se Mendez v Hollywoodu snaží dát dohromady tým (maskérský expert, starý skeptický židovský producent, znechucení herci) a dělat jako že existuje strašlivý sci-fi film "Argo" (zjevně jakási superlaciná variace na Star Wars a Flashe Gordona) - což je švanda.
A po odcestování do Íránu se obě tyto roviny protnou a vyvrcholí něčím velmi zvláštním, totiž špionážní scénou a honičkou na letišti, která je sice natočena se zcela vážnou tváří, ale je tak strašlivě hollywoodsky klišoidní a přehnaná, že jsem se při ní nemohl nesmát. A jsem odhodlán věřit tomu, že to tak Affleck natočil schválně!
Pokud má film nějaké problémy, tak tkví ve scénáři. Jakkoliv mám radost z toho, jak se Affleckovi podařilo ty dva rozdílné žánry skloubit, chvílemi to přece jen drhne. Složité politické nuance jsou vysvětlovány až příliš zjednodušeně, emoce jsou pumpovány až příliš přímočaře a filmařský humor (tedy humor kolem hollywoodských praktik) je až příliš předvídatelný.
Film sice vznikl podle skutečných událostí, ale aniž by byl člověk expert na dějiny, musí bu být jasné, že si filmaři velké množství skutečností razantně upravili podle svých potřeb. Historickou lekci tedy nečekejte, ale počkejte na závěrečné titulky, kde je hezky doloženo, jak si na některých historických drobnostech dali tvůrci záležet.
Pokud chcete vědět, jak přesně to tehdy bylo (tedy jak tvrdí Tony Mendez, že to bylo), můžete vyhrát stejnojmennou knihu, napsanou přímo jím, kterou vydala Mladá fronta. Máte čas do 5. prosince, abyste na soutez.fffilm@fuxoft.cz napsali, jaký falešný film byste natáčeli v České republice, kdybyste odsud chtěli nenápadně unést partu Maďarů, skrývajících se u řeckého velvyslance. Pokud bude zajímavých odpovědí víc, můžete vyhrát také knihu "Atlas mraků", protože na předchozí soutěž jsem nedostal ani jednu použitelnou odpověď!
P.S: A zase divné, nepochopitelné, poměrně základní chyby v překladu titulků. Fakt jsem najednou zničeho nic nezahořkl, tohle prostě dřív v českých kinech nebývalo, a něco s procesem titulkování najednou není v pořádku:
"What are we watching? BATTLE FOR THE PLANET OF THE APES." (To celé je jméno filmu, pokračování PLANETY OPIC) -> "Co si pustíme? Bitvu z PLANETY OPIC."
"This is the best idea we have. By far." -> "Toto je náš nejlepší nápad. Zatím." (Tedy skoro opačný smysl.)
"Now boarding for rows X to Y." (Hlášení na letišti, že mají nastupovat pasažéři sedicí v řadách X až Y) -> "Nastupujte u řad X až Y."
"We got wheels up." (Hlásí agent CIA ostatním agentům, když se z telefonu dozví, že letadlo konečně odstartovalo) -> "Mají povolení."
K tomu titulkovani, tak prvni 3 mi tak akorat ukazuji, ze titulkuji lide, kteri moc anglicky neumi. A cislo 1 a 4 ukazuje, ze je prekladatel linej si do googlu zadat neco, cemu nerozumi. Rozumny vysvetleni terminu se v obou pripadech ukaze jako prvni odkaz, zadna detektivni prace. Byvala ta prace snad driv lip placena? Protoze tohle o moc nicem jinym nesvedci, nez ze kvalitnim prekladatelum se to nevyplati delat. Stejny problem vidim i u beznych prekladu. Zadavatele si vetsinou neuvedomuji, ze neni preklad jako preklad a jdou po cene. Pak to konci mnohastrankovymi preklady z google prekladace, ktere davaji pramaly smysl. Ale jsou za par supu.
OdpovědětVymazatDokud budou titulky vadit jenom těm, kdo uměj anglicky (a tedy je ani nepotřebujou), tak to je ještě v pohodě. Myslím že se nestává, aby lidi šli z kina a říkali si "to byla hovadina" jenom proto, že byly špatný titulky.
VymazatZdenek Sverak by tocil druhy dil Tmavomodreho sveta v koprodukci s Michaelem Bayem. Pri vzajemné konzultaci se Svěrák sveruje, ze potrebuje vice stíhacek a hangáru coz svou chabou anglictinou preklada jako "we need more hungarian." V pubehu filmu se Sverak, vedom si sve podoby s Connerym (007), pousti do sebevrazedne mise po boku s Tomasem Magnuskem, zrcadlicim ve filmu jakousi obdobu Ostina Powerse, vedeni sileným Bayem (expertem na vybusniny), nechavajicim vybuchovat uplne vsechno co mu stoji v ceste, hnaneho nutkavou potrebou ziskat pro film vice madaru.. Neni mozné opomenout prolinacky na oblicej cislo dva Kateriny Brozove, ktery utoci divakovy city.
OdpovědětVymazatRecky velvyslanec se ve filmu objevi jen na par vterin a to ve chvili kdy Bay v opojeni omylem rozmeta na sracky reckou ambasadu a nahodne tak osvobodi i hrstku prezivsich madaru.
prolinacka na Brozovou. Titulky, dramaticka hudba od Rytmuse, nejvetsiho ze vsech madaru.
Do mailu!!
Vymazatmas to tam.. Staci to takhle, nebo je potreba detailne posat sceny vybuchu, homosexualniho gerontsexu a nasili, kterými muj novy film vynika?
VymazatPane Janeček, vy se opravdu snažíte vetřít se Frantovi až do té nejpoškozenější psí anální žlázy, přesně jako váš otec František horlivě spolupracoval s STB před rokem 1989. Tady jste ale udeřil vedle, protože většina lidí tady Gandalfa přímo zbožňuje, takže nás skandalizování jeho sekret archives vůbec nezajímá.
Vymazatkverulante, co se sejit a dat ti prilezitost rict mi to do oci. Pokud ano,udelal jsi mi radost. V opacnem pripade zavri kurva hubu a soupej nohama. Nikdo se te o komentar neprosil. Hauk
VymazatTrochu se bojím sejít poté, co ses pochlubil, že tě vzrušují scény násilí a sexu s Gandalfem. Nejsem si jistý, zda by naše setkání zplodilo kvalitní sex. Navíc mám trochu strach, že bys tam přivedl i svou ženu a děti a chlubil se s nimi. Já se neprosil o žádné tvé komentáře, je mi z nich zle a podívej, kolik jich produkuješ. Je to něco, jako číst moudra na Žita 44 přeoperovaného Dana Landy.
VymazatAle Frantovo srdce nezískáš, vzdej to. Tvůj "humor" je proti jeho humoru tristní, TJFriends žádný neznám a tvůj otec je komunistická hudební hvězda STB, zatímco Frantův je profesionální hudebník. Do jeho kruhu důvěry patří jen HFH, čivava s krysaříkem, dva FFFFriendi, co přispěli 4000 a 4001Kč, případně Zdeněk Kubík na balkóně. Není pro tebe místo, sorry.
Wau ty si veľký čávo. Obdivujem ako si ho šúpajúc nohama pod stolom a trenkami stiahnutými na pol žrde dal verbálne dole. Jednou rukou! Ok môžeš pokračovať v masturbácii. nenechaj sa rušiť. ...Ale pozor...
VymazatČávo? Sorry, neumím romsky, mí předci všichni mluvili česky. Jsem rád, že se kamarádíš s Janečkem, Romy, vždycky mi přišlo, že byste mohli být manželé. A taky ti děkuju za upozornění na video, který už viděl celý internet, jen k vám do Ritni, chci říct do Nitry to dorazilo asi až teď. :-)
VymazatDrobný detail - já používám obě ruce, přijde mi škoda nechat tolik centimetrů ladem, vím, že to při svých proporcích asi neznáš. :)
Kverulante, I kdyby to bylo tak, jak vyplodila tva chora mysl, i kdybys mel pravdu v kazdym pismenku, co jsi tu napsal, pak mi uniká jedna podstatná vec. Co je ti kurva do toho? Kdo dal status rozhodciho. Neser se do mě. Nejsem na tebe zvedavej. pokud bys citil nutkavou potrebu na to reagovat, prosim potlac ji.
VymazatPS: Pokud te serou moje prispěvky, nastav si na me ignor, nebo je preskakuj. Chapu jak protivnej ti musim bejt, protoze mam z tebe naprosto srovnatelny pocity. Předstirejme, ze ten druhej neexistuje a snažme se si predstavovat, ze ten druhej jednou umre nejakou fakt osklivou smti.
Delam to a pomaha to.
Kverulant, nemusíš sa ospravedlňovať, že je ľúbozvučná slovenčina pre tvoju mentálnu výbavu ťažký oriešok, príroda ti holt niekde musela ubrať, to čo pridala tam dole. Je to v poriadku. Nabudúce sa posnažím ti všetko písať po Česky s kundraticko-pražským akcentom.
VymazatNevím, asi za ten samozvaný status rozhodčího může komplex z velkého penisu. Bože, ono to jde, nastavit si ignore na příspěvky od konkrétní osoby? To by mohlo můj problém vyřešit. Pokud si představuješ pro mě ošklivou smrt, tak z toho prosím tě vynech svlečenýho Gandalfa a vycákanou kapličku svý ženy, snad budu spokojen. Dík.
VymazatDíky Romane, vážím si tvé pochvaly. Asi jsi chtěl napsat Kunratice, kde sis kdysi koupil výborné jahody, ale pořád se ti někam cpe to sprosté slovo "kunda". Mám pocit, že to o tobě něco vypovídá.
Slovo kunda slovákovi znie asi tak sprosto ako čechovi piča... Sú to také lingvistické ňuansy, je pochopiteľné, že ťa môžu miasť. Keď už sme pri tých sprostých slovách, zabudol som ešte spomenúť, že čo sa týka tvojej diagnózy, asi najvýstižnejším slovným spojením, ktoré ju krištalicky čisto a absolútne dokonale popisuje je "*******ý ***********ý ****t". Ale máš pravdu, nemal by som za každú cenu pomenúvať veci pravými menami, lebo by si ľudia náhodou o mne mohli pomyslieť, že som sprostý vulgárny primitív a ja rozhodne nie som sprostý a vulgárny!
VymazatPane Fuka, nezlobte se, ale k tem titulkum...
OdpovědětVymazatNejdriv jsem na to cumel jako tele na novy vrata, myslim ten druhej titulek - nejak jsem nechapal co myslite. Pak jsem googlil a nasel jsem, ze jste to blbe vopsal, ze teda nejsem idiot.
Myslel jste asi: "This is the best BAD idea we have. By far."
Teda aspon tak je to tady napsano: http://ryanandthemovies.blogspot.it/2012/11/this-is-best-bad-idea-we-have-sir-by-far.html
No tak pak ano, pak by to bylo prelozeno blbe...
Ty vety jsem zjednodusil (originaly i preklady), aby ty chyby byly jasneji patrne.
VymazatV traileru je ten titulek k best bad idee správně: http://www.youtube.com/watch?v=-uYUxbORS-o
OdpovědětVymazatTo neni nic zvlastniho, preklady traileru a samotneho filmu vznikaji uplne nezavisle na sobe.
VymazatNevíte, kdo vytváří české titulky anglicky mluvených filmů/seriálů pro HBO? Musí to být naprostý dement. Například v Super 8 (na konci v zombie filmu) je věta "Of course not." přeložena jako "Samozřejmě." Podle mě negace. V Boardwalk Empire si v každém dílu všimnu minimálně 1 nesmyslu (aniž bych přesně znal reálie a uměl anglicky kdovíjak dobře), někdy je to i docela zábavné. Přesto souhlasím, je to tragédie.
OdpovědětVymazatTyvole, to je snad jasny kdo. Ty dela Fuka stejne jako preklady oscaru. Se divis od cloveka co se anglictinu naucil z her na zx spektrum?
VymazatByste meli s tou madarskou opici chlebcem to sledovani HBO omezit.
Závidíš ako vždy. Ty máš v paneláku len polský rozhlas.
VymazatLepší polský rozhlas než mít v krvi snědý guláš, Romy. Nemohli by mi tví předci poslat z Budapešti ten kvalitní luncheon meat v konzervě, co jsme tak milovali za komunistů? Prosím prosím.
VymazatMaďarské produkty nemám otestované a nepoznám českého ani slvoenského výrobcu, ktorý by vyrábal kvalitné konzervované mäsové výrobky. Na taký nejaký lanšmít si pamätám,a le to bolo dávno, keď ešte párky chutili ako párky a špekačky sa nad ohnom nepremieňali na špongiu. Tieto veci sú tak trochu guilty pleasure, takže, keď už hrešiť, je dobré si vyhliadnuť niečo, čoho pomer mäsa verzus vata je minimálne 90%, krajina pôvodu je Nemecko alebo Rakúsko. Paradoxne (na to že je to obchod ktorý sa propaguje ako lacný) podľa laického posúdenia (nerobil som chemický rozbor ;-) kvalitný nárez je Morčacie a Bravčové vo vlastnej šťave od nejakej nemeckej firmy, ktorý predávajú v Lidli.
VymazatFranto mam takovej dotaz. Jak tyhle souteze vznikaji? Ty dostanes knihu darem pri premiere od distributora a protoze neumis cist cistene slovo tak vymyslis tyhle souteze? Jinak, to je docela dobrej napad pro vsechny teplaky jak nalozit s nevhodnymi dary po Vanocich. Poslete je Frantovi a muzeme mit tyto souteze casteji. Ja dostanu minimalne 1 knihu kazdej rok o kterou nemam zajem. Podle me to privede hodne novych mladych teplaku a zvysi soleni.
OdpovědětVymazatTo si ještě Řecko může dovolit platit si v řiťce jménem Čechy velvysrance?
OdpovědětVymazatMěli by ho v rámci úspor vyškrtnout, nebo aspoň ubytovat za svoje a Maďaři jsou vyřízený. Netřeba nic filmovat.
VymazatKdyz myslis ze delat titulky je tak jednoduchy, tak si to jdi delat sam, Franto !
OdpovědětVymazathttp://www.fffilm.name/2011/05/konec-titulku-v-cechach.html
VymazatTomáš, nenapadlo že, že by mohlo ísť zo strany Dr.Sida o iróniu? Mňa hej, ale samozrejme, môžem sa aj mýliť.
VymazatHle, každý pes má svůj den. Konečně aspoň pro jednou Roman našel někoho nechápavějšího než je on sám (ale vsadím se, že jsi mnohem lepší společník, Tomáši Zelenko).
VymazatNeuvážil jsem ale, že Romanovi někdo napověděl, buď jeho děti nebo maďarští zesnulí předkové. Beru to zpátky, Tomáš je větší borec.
Kdybych býval nevěděl, že se ty Amíky podaří dostat ven v cajku (viz úvod recenze), díval bych se na to s daleko větším napětím :-(
OdpovědětVymazat400 rukojmích? Koukám, že lekci z dějepisu tu potřebuje spíš autor, nebo možná by stačilo dávat v kině více pozor (bez urážky) :-) Spíše na ambasádu vtrhlo 400 islámských studentů a militantů, jelikož drženo bylo nejdříve 66, následně pak 52 rukojmích (13 propuštěno ještě v listopadu 79, 1 následující rok v létě kvůli nemoci). Mimochodem Muhammad Rezá Šáh Pahlaví nedožíval v USA, byl tam pouze nějakou chvíli kvůli diagnostice své nemoci (rakoviny), nakonec dožil v Sadatově Egyptě (1980). Přirozeně nešlo jen o vydání sesazeného monarchy [reakce byla na říjnové vpuštění šáha do USA], leč to je asi jedno... Tudíž kontextualizace na "štýru" ;-)
OdpovědětVymazat